I was honored to participate in such a conference.
The research paper was in Arabic, and you can find it here.
مها سليمان الربيعة، عبدالملك السلمان و إيريك أتويل، “الذخيرة النصية الفصحى حجر الأساس لدراسة معاني كلمات القرآن الكريم في ضوء نماذج الدلالة المتوزعة”، مؤتمر جامعة طيبة الدولي في توظيف تقنية المعلومات لخدمة القرآن الكريم وعلومه، المدينة المنورة، المملكة العربية السعودية،1435هـ
Maha Alrabiah, Abdul Malik Alsalman and Eric Atwell, “KSUCCA a cornerstone to study thee semantics of the Quranic words in the light of distributional lexical semantics, NOORIC’1435-2013, Almadinah Almonawwrah, Saudi Arabia, 2013. (In Arabic).
آمل أن تخبرنا عن ذلك في الرابط التالي
Please tell us about it in the following link:
Now you can use Sketch Engine (SkE) to search an annotated version of KSUCCA.
SkE offers a wide range of interesting functionality, and you can try it freely for 30 days.
Please feel free to provide your comments when you use it.
Yesterday I had a meeting in Prince Salman Public Library with Dr. Nawal Alhelwa and Mrs Lamia Alaqeel who is doing a PhD on extracting collocations from Almutanabi poems collections . We discussed various aspects regarding Arabic collocations from a linguistic point of view.
We’ve presented a paper on KSUCCA on the Second Workshop on Arabic Corpus Linguistics (WACL-2), a workshop in conjunction with the Corpus Linguistics 2013 conference. You can use it to reference KSUCCA in your work:
Maha Alrabiah, AbdulMalik Al-Salman and Eric Atwell, “The design and construction of the 50 million words KSUCCA King Saud University Corpus of Classical Arabic”, In Second Workshop on Arabic Corpus Linguistics (WACL-2), Monday 22nd July 2013, Lancaster University, UK.
Dr. Abdulmohsen Althubaity and his research team at King Abdulaziz City for Science and Technology KACST finally published their Arabic ؤorpora processing tool called Alghawas, Diver in English.
You can download it together with the user manual from Sourceforge:
The tool is not just a concordance; it has many good features such as frequency lists generation and collocation extraction. In addition, it has been tested on English and French as well. However, the interface of the tool together with the user manual are written in Arabic. Hopefully, they will provide an English version soon.